Keine exakte Übersetzung gefunden für أكثر انضباطا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أكثر انضباطا

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ils ont juste besoin d'un peu plus de discipline.
    ولكنهم بحاجة إلى أن يكونوا أكثر انضباطا
  • Ils seront mieux organisés qu'avant, mieux disciplinés comme nous.
    سيكونون منظمين أكثر من ذي قبل أكثر إنضباطاً يشبهوننا أكثر
  • Il a été proposé que la Commission adopte une approche plus rigoureuse et veille à ce que les points à inscrire à leur ordre du jour soient plus précis.
    واقترح أن تعتمد اللجنة نهجا أكثر انضباطا يكفل تحديد بنود جداول أعمال المؤتمرات تحديدا أوضح.
  • Et même les personnes les plus disciplinées peuvent recourir à la destruction...
    وحتي اكثر الاشخاص انضباطاً ...ممن الممكن ان يلجأ للتدمير
  • - Vous avez dit "gentil" Je dis "plus faible" et "moins disciplinés".
    "أنا أقول "أكثرُ ضُعفاً "و"أقلُ إنضباطاً
  • Je dis qu'il s'affaiblit, est moins discipliné.
    "أنا أقول "أكثرُ ضُعفاً "و"أقلُ إنضباطاً
  • L'« opposabilité » ou, plus précisément, la « non-opposabilité », qualifie plus précisément la sanction d'une telle invalidité telle qu'elle est subjectivement appréciée.
    و ”القابلية للاعتراض“، أو ”عدم القابلية للاعتراض“ بصورة أكثر دقة، تصف على نحو أكثر انضباطا الإقرار بعدم الصحة الذي يجري تقديره بشكل غير موضوعي.
  • Dans l'ensemble, le FNUAP a adopté une démarche plus stricte vis-à-vis de l'établissement des rapports et du choix des actions de suivi, qui sont coordonnées par la Division des ressources humaines, avec l'appui de la Division des services de gestion et de la Division des services de contrôle interne, et font l'objet de rapports adressés au Comité de contrôle.
    وتبنى الصندوق نهجا أكثر انضباطا في الإبلاغ عن إجراءات المتابعة المناسبة وتحديدها، وهي إجراءات تتولى تنسيقها شعبة الموارد البشرية بدعم من شعبة الخدمات الإدارية وشعبة الرقابة والخدمات ويتم إبلاغها إلى لجنة الرقابة.
  • Elle devrait encourager les pays fournisseurs de contingents à envoyer dans les opérations de maintien de la paix des unités solidement établies car celles-ci sont généralement mieux dirigées et plus disciplinées que celles constituées de façon ad hoc à partir d'unités existantes pour participer à l'opération de maintien de la paix.
    وينبغي للمنظمة أن تشجع البلدان المساهمة بقوات على إرسال وحدات نظامية إلى عمليات حفظ السلام، حيث أن تلك الوحدات تكون عادة أسهل قيادا وأكثر انضباطا من الوحدات التي يجري تجميعها خصيصا لعمليات حفظ السلام من الوحدات القائمة.
  • La déréglementation et l'ouverture des marchés financiers non seulement accroîtraient l'accès à un financement de l'investissement, intérieur et étranger, mais contribueraient aussi à créer un climat de l'investissement plus stable et plus discipliné et libéreraient les pays de la politique imprévisible des flux d'APD.
    فمن شأن الأسواق المالية المفتوحة التي تُلغَى فيها القيود التنظيمية ليس فقط زيادة المتاح من التمويل الاستثماري المحلي والأجنبي على السواء، بل أيضاً المساعدة على إيجاد مناخ استثماري أكثر استقراراً وانضباطاً وتحرير البلدان التي تعاني من العجز من المناورات السياسية التي لا يمكن التنبؤ بها المتعلقة بتدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية تكون.